五臺(tái)山歌
高山萬(wàn)仞 五臺(tái)羅列
文殊古道場(chǎng)
多少琳宮 多少梵宇
供養(yǎng)大法王
佛經(jīng)萬(wàn)卷 牙簽玉軸
滿架盡琳瑯
高僧頭陀 水邊林下
都是福田鄉(xiāng)
還有那層巒疊嶂 云起千般樣
更不少奇花異草 有色又有香
拍手呵呵
不知幾生修得住清涼
稽首文殊
不知幾時(shí)心地得清涼
愿晝吉祥夜吉祥 晝夜六時(shí)恒吉祥
一切時(shí)中吉祥者 三寶加持恒吉祥
>>>>IN PRAISE OF MOUNT WUTAI
Holy mountains
Standing in five
Manjusri Monastery
Sacred buildings
Buddhist temples here and there
Worshiping Manjusri Bodhisattva
Volumes of Sutras
Books of Buddhism
Align you with Wisdom
Buddhist Masters
Here dwell
Thus flourish blessings and good wishes
Rolling hills
Dancing clouds
Singing flowers
What a sweet and colorful world!
Cheers, cheers
May all the beings enjoy peace and Wisdom in Mount Wutai
Let’s worship Manjusri Bodhisattva
Let’s enjoy eternal peace in this Pure Land
May your moments be filled with blessings
May your moments be filled with blessings
Auspiciousness grows in the Triple Gem!
Blessings flourish with the Triple Gem!
踏踏五臺(tái)山的土,生生世世不受苦
上通下愿老法師在世的時(shí)候說(shuō),她接觸到的老百姓都會(huì)說(shuō):“踏踏五臺(tái)山的土,生生世世不受苦。”由此,能來(lái)到五臺(tái)山,長(zhǎng)住短住,乃至于來(lái)一天,這和文殊菩薩都有大因緣。
《文殊大士靈應(yīng)錄》的序中引《文殊經(jīng)》說(shuō):“若人聞此五臺(tái)山名,入五臺(tái)山,踏五臺(tái)山地,得五臺(tái)山石,可以超四果圣人,接近無(wú)上菩提。”這個(gè)話的意思就是,只要你來(lái)到五臺(tái)山,甚至只要聽(tīng)到五臺(tái)山的名,那來(lái)五臺(tái)山踏踏五臺(tái)山的路,乃至撿一塊小石頭子,都跟文殊菩薩結(jié)上了得度的因緣。文殊菩薩的十大愿里面也證實(shí),不管以什么樣的因緣接觸到文殊菩薩,文殊菩薩都會(huì)引導(dǎo)我們眾生成佛。
因此有人說(shuō)到:“縱經(jīng)天上千億歲,不如一步向清涼。”天上是太快樂(lè)了,但是天福享盡還會(huì)墮落。但我們邁向于五臺(tái)山,求文殊菩薩加持開(kāi)大智慧,是給我們積極創(chuàng)造了稽首文殊的機(jī)會(huì),讓我們的心地早日得清涼,去除煩惱,早得解脫,成就佛道。
西藏人朝山感嘆說(shuō):“極樂(lè)凈土死以后才能隨愿而往,而五臺(tái)山,文殊菩薩的住處,文殊菩薩的凈土,活著就能來(lái)朝拜。”因此也有人感言:“如果人一輩子沒(méi)有來(lái)過(guò)五臺(tái)山一次,是多么遺憾的事啊!”
轉(zhuǎn)自微信公眾號(hào):如瑞法師法語(yǔ)